A ké e
Benguè ni ki Wom wé
Benguè wo ki inoum matam
A kee ee
Norè ni binènè gwé
Norè gwo ki bi nè
humm hhmmmm
A koo eh
Benguè ni ki korock yé
Benguè yo ki i nenéss kwem
A koo eh
Nyouss Issi hon malep
Yani ehh hoń a nyouss wè
hmmmm/ hmmmmmm
____________
Brother
Look at his fields
Do you see what a great harvest it is
Brother
Taste the fruits from the orchard
Do you feel how delicious they are?
Hmmm
Brother
Look at his fields
Do you see how generous he is with plants?
Brother
Give your tiny bit of earth something to drink
Tomorrow it will nourish you
Hmmm
Nsan mbaï
Ngueda koba
A teraga ndiki mbaï
A teraga ndiki mbaï
Nsan mbaï ngueda koba
A teraga ndiki mbaï
Nsan mbaï a bé a tarak ndik mbaï
Nyan mbaï ngueda koba
A teraga ndiki bonguè
A teraga ndiki bo
A teraga ndiki bo
Nyan mbaï ngueda koba
A kohleguè ndik bonguè
Nyan mbaï / biniigana gwo ni gwo
Hum hum
Hum hum
Sogol nyè bolè
Ni Benguèguè ban Tele
Ni Benguèguè ban Tele
Biniigana gwess gwoo
Sogol nyè bolè
Ni Benguèguè ban tele
Tele
Mahindi mo ni mo
__________
Once upon a time
The chief of the family used to protect the village
Once upon a time,
He used to watch over the kids
Once upon a time
The mother of the family used to keep the toddlers,
Once upon a time
She used to watch over them,
And lavish wisdom.
Once upon a time,
The grand father used to forbid the TV
Once upon a time
The grand father used to protect the toddlers against too much TV
The TV spreading falsehoods
Mbaï i bé i yéñi
Ndiki basso Ba té Ba benguèguè
Sogol a Ba a yéñi
Balal bé,boñ ba té ni nyè
Wap do wap
Ngwan moût i yéni
Nounou yik/lè ni bon bé yi
Mbaï Yosso i kéhi
Ngui mintoñ minan ni boń banan
Wap do wap
Pont:
Ngweha ni yi
Bi léï ni mè moni
Ngweha ni yi
Di lama kéba gwo
Pouba ni hinda
Koyop koyop ni kwem
Di yé Djamdjara
Bonguè Ba bi hoya la
Gweha ni yi
Di lama niga gwo
Gweha ni yi
Bi gwé bé nguim couleur
Di lama/ pén/ pépén la/ inèm mapubi
Inyui lipém/ lipém li moût Binam
___________
In front of our eyes, the village is dying
Grand father is dying, but his grand children watch over him
Rich is the one who hands down heritage to his children,
wisdom and good education,
For the village depends on your children and you completely
Ba ntcho ni loñ
Youlè Ba yi bé to Yom
Ba nibil mbaï yéss
Youlè ba yé Ngui yi
Bon Bess di niga bé
Yani di nimiss bô
Turururu
Ba tché ni loñ
Youlè ba yi Be to yo
Miñam mi mbaï
Basso ba nigil bé Mo
Bonguè Di niga bé
Yani Di nimiss bo
Ba ntché ni mbaï
Youlè ba yi Be to Yom
Bonguè Di niga bé
Yani Di nimiss bo
Tutututu
___________
They loot the richness of their village
They ignore the history of their ancestors
Wisdom lays on earth, they step on it and
never think about again tomorrow
Ignoring that a child without education is a lost human.
Please tell me
Nyui ki ni niga bé/ bôñ yí
Oh tell me
Balal mè bi yik/lè bé
Ba bi nañ
Please tell me
Nyui ki ni bélél béeee/
Iñem mbaï
Oh sorry
Nguéda Ba nop /
Kéré séb
Soñ I mbaï
Refrain : hummmmm
Please kal mè
Bonguè ni nkè ni ntchoooo
Bi tissoñ
Ohhhh tell me
Ndjè a ga téra mbaï
Yani
Please tell me
Nano lè massa
ma noum habé
Ohhh sorry
Nguéda i Pam
Lè ni bomna
Nyui yani
Refrain : hummm
Pont:
NDI bonguè ni tcho
Inèm tissong
NDI bonguè ni tché
Bon Ba yé yani
Ngo boñ
baga béï
Béss mbaï
Refrain :
Hummm
___
An ancestor to his descendance
« Please tell me, the wisdom that I left has fainted
I left it for the transmission of knowledge.
Why sowing far away from the big yard of the village?
Then it starts to rain during the dry season, under the cheerful look of the sun.
Please tell me,
Now the kids are abandoned in the middle of the town,
Who will be the guardian of the traditions tomorrow?
Even safou doesn’t grow anymore, so it’s time for you to unite for the future. »
A bi tcho ni mè hé
Mounou inèm i nloń
A bi soo ni mè lè
mè ni nyè di bé ni löń
Ndi one love
One love ah
Mè mi nkè mi houn
Mounou kéré makoun
Me mi nkè mi mboo
Mounou ikéré liboo
Me ntoń love
One love ah
NDI mè ntoń ni yo hé
Ibi tagbene me na
NDI mè yén ni yo
Ibi tagbene me na
Me ntoń love
One love ah
Me ntoń love
One love ah
To minbèt mi pis
Mè toñok NDIk yo
Bikuñ mè nkèba iwo
Mè nkèba ndik love
Mè nkèba love
One love ah
Me nkéba love
One love ah
____________
He abandoned me on the road,
Ignoring that we were together
One Love
He abandoned me on the road,
Forgetting my presence
One love
One love
In the waste bins that I frisk
I stir the mud
I look for Love
One love
I look for Love
I look for it but it passed really nearby
I go in circules, looking for it
but it passed really nearby
I look for Love
One love
Limping, I go forward, staggering to find it
I tattooed it on my arm
Tattooed love
One love
Tattooed love
hiiiiiiiii
On the road he abandoned me
Ignoring that we were together
One love
I look for love
Mama /benguè ni ki inouni
I ntera ni bon bé
Benguè bo ki/ Ba Nyoung matam
Mama/benguè ki singa
I gnounouss ni bon bé
Avenir i yénè boń
Mama/Mama
Mama/ avenir yene boń
Mama
Benguè ni ki nyadom
A Tera ni balal bé
Benguè ni ki /a neńés bö
Mama hey
Benguè ni nyadom
A holoss ni balal bé
Avenir yé le bo
Mama/ mama
Mama avenir yé le bo
Benguè ni ki ou té
To pèlè ou béna bé
Mama kalack mè hé
Mbora yoñ ou bi tcho yo
Hanga i bi yin i touyè
Litam libi noum jotam
Mama
Benguè ni ki minloñ
Mi takbene lipan
Benguè mo ki mi neñés bikaï
Mama hey
Ou bi lep me mi mboga
Ou bi tcho ni mè manguè
Avenir yon bi wo
Mama/ mama
Mama/ avenir yon ou nol
____________
Mom, look how the bird takes care of his kids,
And look how the cat looks after his,
yes because the children are the future,
So if you abandon yours, you kill at the same
time your own future.
Ndjè yem he
Aga lémblè ni ki me kwem
Nsañè a sañ yani
Ndje yem he
Aga noublè ki me mboñ
Kwem a sañ yani
Ndje yem he
Ndje yem hehe
Ndjè yem hé
Aga heba ki mè ndjel
Ngueda ma kwo ndim
Ndje yem he
A ga kene ni ki me nguén
Ngueda ma kwo mbouk
Ndje yé he
Ndje yem he
Ba bi kena ni
Bonguè he bi tissoñ
Ba bi kolol ni hi
Mambaï hé ni mi nkań
Ndje yem he
Ndjè yem hee
Ndje yem he
A ga bomlè ki mè macabo
Ni mbongo tchobi
__________
The elder ones abandon our villages.
Who will supply my vegetables tomorrow?
By whom will the tales be told when I become a stammerer?
Who will guide my pace when age starts to make me lose my sight?
They are all gone to the cities, abandoning their own villages.
The city swallowed our heritage for good.
Mbaï ibé i yéñi
Soñ i bé i soli binan
Moût à ta bé nyo
Kèmbè i tiñi
Mounou i kéré koumba
Moût à ta bé nyo
Souglou i yéñi
Malét a niñi litom li ndap
Moût à tabé nyo
Mbaï ibé i béni
Tisson bi djè yo boñ
Moût à tabé nyo
refrain:
Mbaï moût à tabé nyo
Mbaï moût a Tabe nyo
Mbombo a yéñi
Sogol a boñi likass
Moût à tabé nyo
Tisson i yoni
Basso Ba kori nyo
Moût à tabé mbaï
Souglou i yéñi
Malét a niñi litom li ndap
Moût à tabé nyo
Mbaï ibé i béni
Tisson bi djè nyè boñ
Moût à tabé nyo
Refrain
Benguè ,moût a tabé nyo
Mbaï,moût à tabé nyo
Mbaï,mout a tabé nyo
Mbaï,mout a tabé nyo
____________
The moon hides herself under the pile of
garbage in the yard of the abandoned village,
The goat hangs around in the living room,
there was nobody anymore.
The teacher in a corner sleeping, grand father
was sitting from afar, all alone because they
had abandoned the village.
Ndjèl ou nkoss
Iyé ndjèl i nom
Inloñ ou mbongol
Won waga nom....heee
Malep ou nyo
Moñ ma nti wè niñ
Malep ou nogob
Moñ ma poubous wè. Ehh
Eh eh hé hé
Eh eh hé hé
Eh eh hehe
Eh eh hehe
Bidjeck ou ndjè
Gwoñ bi nti Wè niñ
Bidjeck ou ndjè
Bi la ti makon ohh
Djon benguè ni longuè
Higui wom ou mboñ
Bonguè Di neñess
Di lama bonglè bo ndjèl ooo
Heheh hehehe
Hehehe hehehe
____________
The path that you keep, is the one which lasts
the longest,
The water that we drink, gives us life
this same water purifies us as well.
What we consume can help us to live,
but can kill us as well,
each action has a consequence, let’s meditate
before doing.
Executive production by Laurent Bizot & Thibaut Mullings
Art Work: Neals Niat
Design: Element-S
Produced By Blick Bassy
Recorded by Florian Monchâtre at Studio Soyuz, Paris
Mixed by Florian Monchâtre in June 2014 at Studio Soyuz
Mastered by Benjamin Joubert at Studio Translab
Blick Bassy - guitar, vocals
Clément Petit - cello, banjo
Fidel Fourneyron - trombone
Nicolas Repac - Samples in Wap do Wap and One Love
Olivier Ker Ourio – Harmonica in Aké
All songs written & composed by Blick Bassy
Kiki, Aké et Wap do Wap arranged by Clément Petit
All songs published by Nø Førmat!
C'est une vieille photographie en noir et blanc, sur laquelle le temps a effectué son beau travail de patine. On y voit, posant guitare à la main devant un mur de briques, un jeune musicien élégant - chemise blanche, noeud papillon, chapeau. Fixant l'objectif, son regard pénétrant semble habité par un mélange de fierté et de mélancolie. Il ignore que sa vie et sa carrière, mises à mal par la Grande Dépression, autant jalonnées d'épreuves que de magnifiques élans d'inspiration, s'achèveront en 1969 dans la pauvreté la plus nue. Et il ne se doute pas qu'on se souviendra de lui comme l'une des plus grandes légendes du Delta blues. Son nom est Skip James.
Ce cliché d'une grande intensité, Blick Bassy l'a collé sur le mur de son salon - comme on peut afficher chez soi le visage des aïeux qu'on a aimés et qui continuent de nous accompagner. Un soir glacial de l'hiver 2012, alors que le chauffage de sa maison a la mauvaise idée de tomber en panne, c'est lui qui, d'une certaine façon, va le réchauffer. Lové sous une couette sur son canapé, le musicien, pinçant les cordes de sa guitare pour conjurer le froid, croise le regard d'airain de Skip James. Bientôt, des mélodies prennent forme sous ses doigts. Fluides et légères, les notes s'élèvent en volutes entêtantes, quittent bien vite l'ancrage terrien du blues pour prendre les atours d'une musique sans âge ni ancrage, comme en suspension dans l'air et le temps.
« Au départ, raconte Blick Bassy, je n'avais même pas l'idée d'en faire un album. Et quand j'ai finalement commencé à enregistrer ces chansons, en mars 2014, je m'imaginais simplement donner des concerts, et proposer le disque uniquement au public qui partagerait cette expérience. »
Cette dimension intime trouve également son origine dans les résonances que la voix de Skip James a créées dans l'esprit et l'âme de Blick Bassy. Car pour lui, ce chant qui semble remonter du fond des âges exhale un fort parfum d'enfance : il le ramène aux origines de son propre parcours - et notamment à ces quatre années passées dans un village du Cameroun, où son père l'avait envoyé pour lui inculquer les valeurs et les vertus de la tradition. « La manière de chanter de Skip James m'a rappelé celle d'un vieux musicien ambulant, Mout Iloun, qui, quand j'étais gamin, faisait le tour des villages au Cameroun. Dans ces endroits-là, son passage était bien souvent le seul événement de l'année. C'est pour cela que les thèmes du disque tournent majoritairement autour de l'enfance, de la transmission, de l'importance de connaître son histoire et la culture dont on est issu. »
Blick Bassy est ainsi, qui dans sa musique tisse et raccorde sans cesse des liens entre la matière musicale et les recherches et réflexions qui font la fortune d'une vie d'homme. « J'essaie de faire en sorte que chaque disque ne soit pas seulement une collection de chansons, que ce que je raconte aille au-delà de la musique elle-même », reconnaît-il. Après Léman (2009), qui célébrait l'union des musiques de son pays natal et des instruments de l'Afrique de l'Ouest, et Hongo Calling (2011), qui retraçait l'histoire nomade du hongo, ce rythme traditionnel bassa exporté par les esclaves jusqu'au Brésil, il poursuit avec ce nouvel album Akö (surnom que se donnent les vieux du village entre eux) le sillon d'un musicien dont le premier objet serait avant tout de se tracer un chemin de vie, et de repartir, encore et toujours, à la rencontre de soi.
« C'est en arrivant en France il y a huit ans que je me suis vraiment rendu compte que je venais d'un endroit spécial. Quand je vivais là-bas, je n'en étais pas conscient. Ma démarche de chanter en bassa, qui est l'une des 260 langues du Cameroun et menace de disparaître, vient notamment de là.
A travers elle, c'est non seulement une tradition, mais aussi toute mon histoire, que je raconte et sauvegarde. Dans le monde actuel, nous avons tendance à courir après la copie de la copie de la copie et à rejeter l'original. A ma façon, j'essaie de résister à ça. »
Qu'il évoque l'harmonie en péril de la société bassa (Kiki, Lon), le rôle crucial des parents dans le partage du savoir et des règles de vie (Mama, Tell Me), l'exode rural et ses conséquences (Mout, Ndjè yèm) ou encore les richesses immatérielles de l'amour (One Love, Wap do Wap), Blick Bassy fait courir ce récit de résistance avec un souci de la nuance et un parti pris minimaliste qui imprègnent la trame de ce album de sa première à sa dernière note. Après ses premiers groupes de fusion et les ornementations sophistiquées de ses deux premiers albums, le musicien a pris le parti d'une nudité d'expression qui, sans en altérer la folle élégance, condense et renforce au contraire son propos.
Ce délicat travail de coloriste, Blick Bassy l'applique tout au long d'un album où sa voix aérienne et sa guitare dessinent des mélodies immédiates et pénétrantes. Enrobées par le violoncelle de Clément Petit et le trombone de Fidel Fourneyron (¿Que Vola?), deux compagnons de route devenus essentiels dans ce qui était à l'origine un voyage en solitaire, elles se parent de textures et d'ambiances, qui en densifient les contours et en allongent les perspectives. D'une invention permanente, le travail savant sur le son sert ici une imagination vagabonde et ludique, qui embrasse avec la même grâce ballades aux accents crépusculaires (Aké, Ndjè yèm)) et airs à danser intimistes (Mama, Mout, One Love), tout en se projetant vers les climats cuivrés d'un jazz New Orleans totalement transfiguré (Kiki, Lon).
Si l'esprit de cet album convoque Skip James (célébré à travers le bref interlude SJ qui, avec l'éclat fulgurant d'une réminiscence, cite la mélodie de la chanson Drunken Spree), sa lettre, elle, s'élève et vole ainsi très librement au-dessus des genres. Avec une approche impressionniste rarement entendue dans le vaste champ des musiques africaines, elle compose un tableau vivant et mouvant, que complètent encore par petites touches l'harmonica d'Olivier Ker Ourio, et les samples de Nicolas Repac sur Wap do Wap, One Love, et Kiki. Blick Bassy dresse et traverse ainsi un décor qui prend les atours d'un pays imaginaire, gommant les frontières entre aujourd'hui et hier, la vie présente et la mémoire. Rappelant du même coup que c'est bien à la croisée de tous les temps que se tient librement cette musique miraculeuse, née de la rencontre magique entre un jeune musicien et le fantôme bienveillant d'un bluesman du siècle dernier.